Svenskamagasinet
Web


AKTUELLA
TEMPERATURER

Costa del Sol
Click for Málaga, Spain Forecast

Stockholm
Click for Stockholm, Sweden Forecast


Malaga webcam
Málaga Webcam

 


Se Svensk TV

Varför har alla spanjorer två efternamn?

Seden med två efternamn infördes på 1500-talet. För att då få en del åtrådda arbeten måste man genom sina efternamn bevisa att man var 100-procentigt kristen och att i familjen inte fanns några judiska eller muslimska förfäder


Av Elvira Herrador Quero (översättning Mona Valdemarsson)

Efternamn lär först ha införts i Venedig på 900-talet, då de behövdes av juridiska och ekonomiska skäl och redan på 1300-talet gick de i arv. Och som sagt, spanjorerna får dras med två, både sin fars och sin mors. Faderns namn nämns alltid först och det är fädernas namn som går i arv.
I Spanien behåller en kvinna samma efternamn hela livet, som ogift, gift och som änka. Det är ju praktiskt och blir oberoende av om man gifter sig eller gifter om sig.

Låt oss ta ett exempel med ett äkta par:
Mannen heter Pedro Fernández García och hustrun María Sierra Lopez.
De har en dotter som heter Lucía Fernández Sierra.
Lucía gifter sig med Carlos González Maldonado och de får en son som heter
Álvaro González Fernández.
När man åsyftar ett äkta par som enhet, används mannens första efternamn, los señores Fernández eller bara los Fernández.
När man talar om hela familjen nämns både mannens och hustruns första efternamn, la familia Fernández Sierra.

Variation
I Spanien finns en stor variation av efternamn, men nästa fyra procent heter García och tjugofem procent har ett första efternamn som slutar på ez. Ändelsen –ez är mycket gammal och härstammar från den förromerska tiden och betyder hijo de (son av). Vi kan jämföra med de svenska efternamnen som slutar på –son.
Sedan finns det många efternamn med speciella betydelser och uppkomst i en avlägsen tid. Många namn härrör sig från benämningar på platser, yrken eller utseenden.
Om man översätter dem ordagrant till svenska kan en del ha motsvarigheter på svenska som Sierra (Berg) och León (Lejon), medan andra kan tyckas besynnerliga som Nieto (barnbarn), Zapatero (skomakare), Alcalde (borgmästare). Men i praktiken fungerar ett namn som ett namn och ingen som heter Rubio (blond) byter namn till Moreno för att han är mörk.

Väljer ett
När man läser tidningsartiklar och lyssnar på andra media, märker man snart att det blir tungrott att ständigt omtala personer med deras dubbla efternamn.  Utav de två namnen väljs gärna det som är mindre vanligt, även om det råkar vara moderns namn.
Den spanske premiärministern heter ju José Luis Rodríguez Zapatero men kallas i allmänhet bara Zapatero och vice premiärministerns fullständiga namn är Maria Teresa Fernández de la Vega och omnämns ofta bara de la Vega.

Bara ett förnamn
Av gammal sed har spanjorerna bara ett förnamn, men det kan vara ett dubbelnamn som Antonio Maria och María Jesus. Det är bara kungliga personer som har flera namn.
Före 1978 var alla tvungna att ha ett namn ur den katolska kalendern, där varje dag har namn på minst ett helgon. Men med den ökade frihet som följde på införandet av demokratin, liberaliserades också namngivningen. Nu får man använda de namn man vill och utländska, särskilt angloamerikanska, har blivit vanliga.
En del utländska namn kan vålla problem att uttala på spanska. Det nordiska namnet Magnus lär det inte gå att få spanjorer att uttala rätt.

Förvirrande
Förvirrande för en svensk är också användningen av namnet María, som kan bäras av både män och kvinnor. För en man står det alltid som andra delen av namnet och för en kvinna står det som första.
Beträffande namnet Jesus gäller att för en man står det som första delen av namnet och för en kvinna som andra. På så sätt vet man om det är en man eller kvinna som åsyftas.
En del gamla namn ur den religiösa kalendern kan synas tunga att bära, om man tänker på vad namnet egentligen betyder. Men dessa namn förkortas oftast till hanterbarare form. Dolores Fuertes (starka smärtor) blir Lola eller Loli.
María de la Soledad (ensamhetens Maria) blir Marisol.
Inmaculada (den obefläckade) blir Inma.
María Jesus blir Chus.
Korta förnamn på modet är för pojkar är Álvaro, Alejandro, Daniel, Pablo, Javier och Carlos.
Populära flicknamn är Lucía, Paula, Marta och Sara. Ett namn som aldrig tycks bli omodernt är María.
Även en del pojknamn förekommer som förkortningar. Fransisco blir Paco. Antonio blir Toni. Men att José har smeknamnet Pepe, som inte är kortare,  kräver en förklaring. Här åsyftas Jesus´ far på jorden,  helgonet San José, i den religiösa kalendern omnämnd som Padre Putativo (styvfader), därav P.P. som blivit Pepe.
María José får en kvinnlig variant och blir Pepa.

Namnsdagar och födelsedagar
De flesta spanjorer har ett personnamn, som är knutet till ett helgon och om det är en kvinna till en Jungfru. Den katolska kyrkan firar dagens helgon i kalendern och sammanfaller det med ditt namn, bör även du fira, ha lite festligt och få presenter.
Till exempel är den 12 oktober dagen för La Virgen del Pilar (pelarjungfrun) och då firar alla kvinnor som heter Pilar, sitt helgon.
Födelsedagar firar man särskilt för barn. Då blir det kalas med många inbjudna, både barn och vuxna. Även ungdomar firar sina födelsedagar och är förstås glada för presenter.
Men efter fyllda 30 år talar man inte längre om sin ålder och födelsedagarna hoppar man över. Då får namnsdagsfirandet stå för festligheterna och sin ålder kan man glömma.

Testfråga
Kan du nu räkna ut vad min morfars första efternamn var?
Hade Mona (numera Valdemarsson) haft sina efternamn enligt spansk modell, så hade det varit Seger Wahlén och ni hade kunna räkna ut både vad hennes farfar och morfar hette.
Och Mona hade sluppit att byta namn först till Lidman och sedan till Valdemarsson. Fast numera får man ju också i Sverige behålla sitt flicknamn.



Hittar du inte det du söker kan du prova här: 

Google
 

















Lyssna på Kustradion.fm